首頁(yè) > 中華藥典頻道 > 中藥材庫(kù) > 正文
葶藶子(中藥材)
收藏
0
本詞條由國(guó)醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

葶藶子為十字花科植物播娘蒿Descurainia sophia (L.) Webb. ex Prantl或獨(dú)行菜Lepidium apetalum Willd.的干燥成熟種子。前者習(xí)稱“南葶藶子”,后者習(xí)稱“北葶藶子”。夏季果實(shí)成熟時(shí)采割植株,曬干,搓出種子,除去雜質(zhì)。南葶藶子主產(chǎn)于江蘇、安徽、山東等地。北葶藶子主產(chǎn)于河北、遼寧、內(nèi)蒙古等地。

  • 中藥名稱葶藶子

  • 中藥學(xué)名(拉丁名)DESCURAINIAE SEMEN LEPIDII SEMEN

  • 別 名丁歷、大適、大室

  • 所屬功效類利水滲濕藥

  • 十字花科

  • 分布區(qū)域南葶藶子主產(chǎn)于江蘇、安徽、山東等

來源

本品為十字花科植物播娘蒿Descurainia sophia (L.) Webb. ex Prantl或獨(dú)行菜Lepidium apetalum Willd.的干燥成熟種子。前者習(xí)稱“南葶藶子”,后者習(xí)稱“北葶藶子”。(《中國(guó)藥典2015》)

分布產(chǎn)地

南葶藶子主產(chǎn)于江蘇、安徽、山東等地。北葶藶子主產(chǎn)于河北、遼寧、內(nèi)蒙古等地。

入藥部位

果實(shí)及種子

采收加工

夏季果實(shí)成熟時(shí)采割植株,曬干,搓出種子,除去雜質(zhì)。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材性狀

南葶藶子:呈長(zhǎng)圓形略扁,長(zhǎng)約0.8-1.2mm,寬約0.5mm。表面棕色或紅棕色,微有光澤,具縱溝2條,其中1條較明顯。一端鈍圓,另端微凹或較平截,種臍類白色,位于凹入端或平截處。氣微,味微辛、苦,略帶黏性。
北葶藶子:呈扁卵形,長(zhǎng)1-1.5mm,寬0.5-1mm。一端鈍圓,另端尖而微凹,種臍位于凹入端。味微辛辣,黏性較強(qiáng)。(《中國(guó)藥典2015》)

性味歸經(jīng)

辛、苦,大寒。歸肺、膀胱經(jīng)。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材功效

瀉肺平喘,行水消腫。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材主治

用于痰涎壅肺,喘咳痰多,胸脅脹滿,不得平臥,胸腹水腫,小便不利。(《中國(guó)藥典2015》)

用法用量

3-10g,包煎。(《中國(guó)藥典2015》)

用藥禁忌

肺虛喘咳、脾虛腫滿者慎服;不宜久服。(《中華本草》)

貯藏保存

置干燥處。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材鑒別

顯微鑒別:
1.取本品少量,加水浸泡后,用放大鏡觀察,南葶藶子透明狀黏液層薄,厚度約為種子寬度的1/5以下。北葶菌子透明狀黏液層較厚,厚度可超過種子寬度的1/2以上。
2.南葶藶子粉末黃棕色。種皮外表皮細(xì)胞為黏液細(xì)胞,斷面觀類方形,內(nèi)壁增厚向外延伸成纖維素柱,纖維素柱長(zhǎng)8-18μm,頂端鈍圓、偏斜或平截,周圍可見黏液質(zhì)紋理。種皮內(nèi)表皮細(xì)胞為黃色,表面觀呈長(zhǎng)方多角形,直徑15-42μm,壁厚5-8μm。
北葶藶子種皮外表皮細(xì)胞斷面觀略呈類長(zhǎng)方形,纖維素柱較長(zhǎng),長(zhǎng)24-34μm,種皮內(nèi)表皮細(xì)胞表面觀長(zhǎng)方多角形或類方形。
理化鑒別:
南葶藶子:取本品粉末1g,加70%甲醇20ml,加熱回流1小時(shí),濾過,取濾液作為供試品溶液。另取槲皮素—3—O—β—D—葡萄糖—7—O—β—D—龍膽雙糖苷對(duì)照品,加30%甲醇制成每1ml含90μg的溶液,作為對(duì)照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取上述兩種溶液各1μl,分別點(diǎn)于同一聚酰胺薄膜上,以乙酸乙酯—甲醇—水(7:2:1)為展開劑,展開,取出,晾干,噴以2%三氯化鋁乙醇溶液,熱風(fēng)吹干,置紫外光燈(365nm)下檢視。供試品色譜中,在與對(duì)照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同的黃色熒光斑點(diǎn)。(《中國(guó)藥典2015》)

中藥配伍

1.治肺壅咳嗽膿血,喘嗽不得睡臥:甜葶藶二兩半(隔紙炒令紫)。為末,每服二錢,水一盞,煎至六分,不拘時(shí)溫服。(《世醫(yī)得效方》葶藶散)
2.治嗽:葶藶子一兩(紙襯熬令黑),知母一兩,貝母一兩。三物同搗篩,以棗肉半兩,別銷沙糖一兩半,同入藥中為丸,大如彈丸,每服以新綿裹一丸含之,徐徐咽津,甚者不過三丸。(《篋中方》含膏丸)
3.治上氣咳嗽,長(zhǎng)引氣不得臥,或水腫,或遍體氣腫,或單面腫,或足腫:葶藶子三升,微熬,搗篩為散,以清酒五升漬之,春夏三日,秋冬七日。初服如胡桃許大,日三夜一,冬日二夜二,量其氣力,取微利為度,如患急困者,不得待日滿,亦可以綿細(xì)絞即服。(《外臺(tái)秘要方》)
4.治咳嗽痰涎喘急:葶藶半兩,半夏(生姜汁浸軟,切作片子)半兩,巴豆四十九粒(去皮,同上二味一處炒,候半夏黃為度)。上件除巴豆不用,只用上二味為細(xì)末,每服一錢,以生姜汁入蜜少許同調(diào)下,食后。(《楊氏家藏方》葶藶散)
5.治肺癰喘不得臥:葶藶(熬令黃色、搗,丸如彈子大),大棗十二枚。上先以水三升,煮棗取二升,去棗內(nèi)葶藶,煮取一升,頓服。(《金匱要略》葶藶大棗瀉肺湯)
6.治卒大腹水?。狠闼炓粌?,杏仁二十枚。并熬黃色,搗,分十服,小便去,瘥。(《補(bǔ)缺肘后方》)
7.治陽水暴腫,面赤煩渴,喘急,小便澀:甜葶藶一兩半(炒,研末),漢防己(末)二兩。以綠頭鴨血及頭,合搗萬杵,丸如梧子大,甚者,空腹白湯下十丸,輕者五丸,日三、四服,五日止。小便利為驗(yàn)。(《外臺(tái)秘要方》)
8.治腫滿腹大,四肢枯瘦,小便澀濁:甜葶藶(紙隔炒)、薺菜根等分。上為末,蜜丸如彈子大。每服一丸,陳皮湯嚼下,只三丸,小便清,數(shù)丸,腹當(dāng)依舊。(《三因方》葶藶大丸)
9.治男女大小頭面手足腫:苦葶藶炒研,棗肉和丸,小豆大,每服十丸,煎麻子湯下,日三服,五七日小便多,則消腫也。忌咸酸生冷。(《外科精義》)
10.治腹?jié)M口舌干燥,此腸間有水氣:防己、椒目、葶藶(熬)、大黃各一兩。上四味,末之,蜜丸如梧子大。先食飲服一丸,日三服,稍增,口中有津液,渴者,加芒硝半兩。(《金匱要賂》已椒藶黃丸)
11.治頭風(fēng)疼痛:葶藶子為末,以酒淋汁沐頭,三、四度。(《肘后方》)
12.治瘰疬結(jié)核:葶藶子二合,豉半斤(湯浸令軟)。上藥,都搗熟,捻作餅子如錢厚,安在疬子上,以艾炷如小指大,灸餅上,五日一度,灸七壯。(《圣惠方》葶藶餅子法)
13.治小兒白禿:葶藶搗末,以湯洗訖涂上。(《子母秘錄》)
14.治月經(jīng)不通:葶藶一升。為末,蜜丸如彈子大。綿裹納陰中,入三寸,每丸一宿易之,有汁出止。(《千金方》)
15.治疳蟲蝕齒:葶藶,雄黃等分。為末,臘月豬脂和成,以綿裹槐枝蘸點(diǎn)。(《金匱要略》)

中藥炮制

葶藶子:除去雜質(zhì)和灰屑。
炒葶藶子:取凈葶藶子,照清炒法(通則0213)炒至有爆聲。(《中國(guó)藥典2015》)

毒性

播娘蒿對(duì)狗灌胃的毒性反應(yīng)主要表現(xiàn)為惡心嘔吐、食欲不振。劑量加大,嘔吐加劇,并有腹瀉。(《中華本草》)

道地性

非道地

相關(guān)論述

1.《本經(jīng)》:“主癥瘕積聚結(jié)氣,飲食寒熱,破堅(jiān)逐邪,通利水道。”
2.《別錄》:“下膀胱水,伏留熱氣,皮間邪水上出,面目浮腫,身暴中風(fēng)熱痱癢,利小腹?!?/span>
3.《藥性論》:“能利小便,抽肺氣上喘息急,止嗽?!?/span>
4.《開寶本草》:“療肺癰上氣咳嗽,定喘促,除胸中痰飲?!?/span>
5.《傷寒類要》:“治腎癉、唇干?!?/span>
6.《綱目》:“通月經(jīng)?!?/span>

傳說淵源

       從前,有個(gè)叫做葶藶的姑娘,婚后生了個(gè)兒子,從此一家三口,其樂融融??墒?,天有不測(cè)風(fēng)云,這種幸福的日子并沒有持續(xù)多長(zhǎng)的時(shí)間。在兒子四歲時(shí),葶藶的丈夫因病去世了,從此,剩下他們孤兒寡母相依為命。為了維持母子二人的生活,葶藶起早貪黑,除了要打點(diǎn)家務(wù),還要在外面做男人們干的力氣活,日子過得異常艱辛。令葶藶感到欣慰的是,兒子比別人家的孩子更懂事、孝順,雖然年紀(jì)小,但他卻非常理解母親,在媽媽做家務(wù)事的時(shí)候,他常常會(huì)盡量幫點(diǎn)忙。因此,兒子六歲時(shí),基本上能做家務(wù)活了。由于長(zhǎng)期超負(fù)荷干活,葶藶病倒了,她不停地喘氣咳嗽,吐痰,面目浮腫,總覺得胸脅脹滿,而且還不能夠平躺,一躺下去就呼吸急促,非常難受。媽媽病了,兒子非常心疼、難過,他悉心地照料母親。葶藶不能再干重活了,只能在家休息,以早點(diǎn)康復(fù)。平時(shí),葶藶最喜歡喝紅豆粥,兒子希望自己能親手給媽媽做紅豆粥。在熬粥時(shí),他想起母親這些年來的辛苦,為了這個(gè)家所作出的付出,他害怕媽媽也會(huì)像爸爸那樣離他而去,眼淚止不住地流下來,淚水模糊了他的視線,以至于前些日子在山上摘下來的小野果和紅豆混在一起了他都沒有覺察到。熬好了紅豆粥,他小心翼翼地給媽媽端了過去。葶藶看到兒子這么體貼,感到非常欣慰,也很感動(dòng)。她嘗了一下粥,覺得有股不同尋常的味道,但還是不停地稱贊味道很好。為了把紅豆粥盡量留給媽媽吃,兒子就一直吃沒有放紅豆的粥。因?yàn)榧抑袥]有足夠的米,母子二人就這樣一連幾天都喝粥度日。幾日之后,粗心的兒子終于發(fā)現(xiàn)他從山上采摘的野果不見了,這才想起可能和紅豆一起煮粥了。說來奇怪,葶藶吃了幾天這樣的粥之后,感覺沒有以前那樣咳得厲害了,浮腫也消退了,胸部也沒有那么不舒服了。他們這才知道,原來是那些野果幫了他們的忙。后來人們?yōu)榱思o(jì)念這對(duì)母子,便把這種藥叫做“葶藶子”。

原標(biāo)題:葶藶子
詞條標(biāo)簽:獨(dú)行菜,葶藶子

  • 來源來源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材性狀藥材性狀
  • 性味歸經(jīng)性味歸經(jīng)
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 用藥禁忌用藥禁忌
  • 貯藏保存貯藏保存
  • 藥材鑒別藥材鑒別
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 中藥炮制中藥炮制
  • 毒性毒性
  • 道地性道地性
  • 相關(guān)論述相關(guān)論述
  • 傳說淵源傳說淵源