原標題:中醫(yī)藥,走出去更“有戲”(不吐不快)
《 人民日報 》( 2015年05月15日 18 版)
●中醫(yī)藥不僅是中華民族的瑰寶,也是中國對世界的獨特貢獻。中醫(yī)藥應當走出狹隘圈子,打開國際視野,在世界舞臺上演“大戲”
英國藥企凡諾華日前宣布,緩解關節(jié)肌肉疼痛片成為首個獲準發(fā)售的中藥產(chǎn)品。藥片的活性成分為豨薟,這種在中國被稱為“豬膏草”的植物,味苦性寒,在臨床中主要用于治療包括類風濕關節(jié)炎引起的疼痛。中藥產(chǎn)品獲準在英國銷售,這是一個歷史性的突破。今后,中藥出口有望不再是賤賣的“草”,而是出售高附加值的“藥”。
中醫(yī)藥國際化一直是老大難。盡管中醫(yī)藥已經(jīng)傳播到171個國家和地區(qū),但中藥由于缺乏合法的藥品身份,只能作為保健食品或食品添加劑銷售。特別是《歐洲傳統(tǒng)植物藥注冊指令》規(guī)定生效,中藥在歐盟市場面臨被迫退市的嚴峻局面。嚴格的注冊法規(guī)和銷售許可,如同難以逾越的政策壁壘,對中醫(yī)藥走出去形成“合圍之勢”。當前,中醫(yī)藥走出去,至少需要“過五關”:法律關、資金關、標準關、文化關、市場關。對于任何一家公司企業(yè)來說,跨越這一道道關口都顯得力不從心。再加上國家缺乏整體規(guī)劃和部署,中醫(yī)藥國際化戰(zhàn)略仍在“摸著石頭過河”。
然而,中醫(yī)藥要想發(fā)展壯大,必須學會擁抱世界。如果不走出去,不去迎接國際化的挑戰(zhàn),不僅會喪失廣闊的市場,甚至會喪失國際評審法規(guī)、行業(yè)標準的參與權、話語權,最終難逃中醫(yī)藥“被國際化”的命運。因此,中醫(yī)藥必須善于主動出擊,參與國際標準制定,用無可爭辯的療效說服人,這樣才能“有戲”。
近日,《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》發(fā)布,在其中的“民心相通”部分,提出“擴大在傳統(tǒng)醫(yī)藥領域的合作”。這標志著中醫(yī)藥國際化納入國家頂層規(guī)劃,告別“散兵游勇”的局面,實現(xiàn)了抱團取暖、集中突圍。在“一帶一路”建設的歷史機遇下,傳統(tǒng)醫(yī)學成為各方合作的新領域,發(fā)展中醫(yī)藥服務貿(mào)易市場空間巨大。
“一帶一路”沿線有60多個國家,總?cè)丝诩s44億。地圖上畫出這幾條線路并不難,難的是做好“心心相通”的大文章。增進與“一帶一路”沿線國家的友誼,助推民心相通,傳統(tǒng)醫(yī)藥是最好的“黏合劑”。2000多年前,中醫(yī)藥是古絲綢之路上的重要組成部分。今天,中醫(yī)藥既要“走出去”,也要把國外的傳統(tǒng)醫(yī)藥“引進來”,互通有無,促進中華文明的傳播和世界文明的交流。在“一帶一路”建設中,中醫(yī)藥需要敞開胸懷,開啟與沿線國家合作的新思路,讓不同文明互相融合共同發(fā)展。搭乘“一帶一路”的時代列車,古老的中醫(yī)藥將以嶄新形象走向世界,成為中華文化的又一張“名片”。
中醫(yī)藥不僅是中華民族的瑰寶,也是中國對世界的獨特貢獻。日前,國務院發(fā)布的《中醫(yī)藥健康服務發(fā)展規(guī)劃(2015—2020年)》提出,推動中醫(yī)藥健康服務走出去。希望中醫(yī)藥走出狹隘圈子,打開國際視野,在世界舞臺上演“大戲”。