首頁(yè) > 中華藥典頻道 > 中藥材庫(kù) > 正文
砂仁(中藥材)
收藏
0
本詞條由國(guó)醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

砂仁為姜科植物陽(yáng)春砂Amomum villosum Lour.、綠殼砂Amomum villosum Lour. var. xanthioides (Wall. ex Bak.) T.L.Wu et S.J.Chen或海南砂Amomum longiligulare T. L. Wu的干燥成熟果實(shí)。夏、秋二季果實(shí)成熟時(shí)采收,曬干或低溫干燥。陽(yáng)春砂主產(chǎn)于云南、廣東,質(zhì)量較好;綠殼砂主產(chǎn)于云南;海南砂主產(chǎn)于海南、廣東,品質(zhì)較差。

  • 中藥名稱砂仁

  • 中藥學(xué)名(拉丁名)AMOMI FRUCTUS

  • 別 名縮沙蜜、縮砂仁、縮砂蔤

  • 所屬功效類化濕藥

  • 姜科

  • 分布區(qū)域陽(yáng)春砂主產(chǎn)于云南、廣東,質(zhì)量較好

來(lái)源

本品為姜科植物陽(yáng)春砂Amomum villosum Lour.、綠殼砂Amomum villosum Lour. var. xanthioides (Wall. ex Bak.) T.L.Wu et S.J.Chen或海南砂Amomum longiligulare T. L. Wu的干燥成熟果實(shí)。(《中國(guó)藥典2015》)





分布產(chǎn)地

陽(yáng)春砂主產(chǎn)于云南、廣東,質(zhì)量較好;綠殼砂主產(chǎn)于云南;海南砂主產(chǎn)于海南、廣東,品質(zhì)較差。

入藥部位

果實(shí)及種子

采收加工

夏、秋二季果實(shí)成熟時(shí)采收,曬干或低溫干燥。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材性狀

陽(yáng)春砂、綠殼砂:呈橢圓形或卵圓形,有不明顯的三棱,長(zhǎng)1.5-2cm,直徑1-1.5cm。表面棕褐色,密生刺狀突起,頂端有花被殘基,基部常有果梗。果皮薄而軟。種子集結(jié)成團(tuán),具三鈍棱,中有白色隔膜,將種子團(tuán)分成3瓣,每瓣有種子5-26粒。種子為不規(guī)則多面體,直徑2-3mm;表面棕紅色或暗褐色,有細(xì)皺紋,外被淡棕色膜質(zhì)假種皮;質(zhì)硬,胚乳灰白色。氣芳香而濃烈,味辛涼、微苦。
海南砂:呈長(zhǎng)橢圓形或卵圓形,有明顯的三棱,長(zhǎng)1.5-2cm,直徑0.8-1.2cm。表面被片狀、分枝的軟刺,基部具果梗痕。果皮厚而硬。種子團(tuán)較小,每瓣有種子3-24粒;種子直徑1.5-2mm。氣味稍淡。(《中國(guó)藥典2015》)

性味歸經(jīng)

辛,溫。歸脾、胃、腎經(jīng)。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材功效

化濕開胃,溫脾止瀉,理氣安胎。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材主治

用于濕濁中阻,脘痞不饑,脾胃虛寒,嘔吐泄瀉,妊娠惡阻,胎動(dòng)不安。(《中國(guó)藥典2015》)

用法用量

3-6g,后下。(《中國(guó)藥典2015》)

用藥禁忌

陰虛有熱者禁服。(《中藥大辭典》)

貯藏保存

置陰涼干燥處。(《中國(guó)藥典2015》)

藥材鑒別

顯微鑒別:
陽(yáng)春砂種子橫切面:假種皮有時(shí)殘存。種皮表皮細(xì)胞1列,徑向延長(zhǎng),壁稍厚;下皮細(xì)胞1列,含棕色或紅棕色物。油細(xì)胞層為1列油細(xì)胞,長(zhǎng)76-106μm,寬16-25μm,含黃色油滴。色素層為數(shù)列棕色細(xì)胞,細(xì)胞多角形,排列不規(guī)則。內(nèi)種皮為1列柵狀厚壁細(xì)胞,黃胞色,內(nèi)壁及側(cè)壁極厚,細(xì)胞小,內(nèi)含硅質(zhì)塊。外胚乳細(xì)胞含淀粉粒,并有少數(shù)細(xì)小草酸鈣方晶。內(nèi)胚乳細(xì)胞含細(xì)小糊粉粒和脂肪油滴。
粉末灰棕色。內(nèi)種皮厚壁細(xì)胞紅棕色或黃棕色,表面觀多角形,壁厚,非木化,胞腔內(nèi)含硅質(zhì)塊;斷面觀為1列柵狀細(xì)胞,內(nèi)壁及側(cè)壁極厚,胞腔偏外側(cè),內(nèi)含硅質(zhì)塊。種皮表皮細(xì)胞淡黃色,表面觀長(zhǎng)條形,常與下皮細(xì)胞上下層垂直排列;下皮細(xì)胞含棕或紅棕色物。色素層細(xì)胞皺縮,界限不清楚,含紅棕色或深棕色物。外胚乳細(xì)胞類長(zhǎng)方形或不規(guī)則形,充滿細(xì)小淀粉粒集結(jié)成的淀粉團(tuán),有的包埋有細(xì)小草酸鈣方晶。內(nèi)胚乳細(xì)胞含細(xì)小糊粉粒和脂肪油滴。油細(xì)胞無(wú)色,壁薄,偶見油滴散在。
理化鑒別:
取【含量測(cè)定】項(xiàng)下的揮發(fā)油,加乙醇制成每1ml含20μl的溶液,作為供試品溶液。另取乙酸龍腦酯對(duì)照品,加乙醇制成每1ml含10μl的溶液,作為對(duì)照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取上述兩種溶液各1μl,分別點(diǎn)于同一硅膠G薄板上,以環(huán)己烷—乙酸乙酯(22:1)為展開劑,展開,取出,晾干,噴以5%香草醛硫酸溶液,加熱至斑點(diǎn)顯色清晰。供試品色譜中,在與對(duì)照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同的紫紅色斑點(diǎn)。
【含量測(cè)定】揮發(fā)油:照揮發(fā)油測(cè)定法(通則2204)測(cè)定。
陽(yáng)春砂、綠殼砂種子團(tuán)含揮發(fā)油不得少于3.0%(ml/g);海南砂種子團(tuán)含揮發(fā)油不得少于1.0%(ml/g)。(《中國(guó)藥典2015》)

中藥配伍

1.和胃氣,消宿食,理腹痛,快膈,調(diào)脾:沉香一兩,縮砂仁、烏藥各二兩,凈香附四兩,甘草(炙)一兩二錢。上除沉香不過(guò)火,余四味銼焙,仍同沉香研為細(xì)末。每服一錢,用溫鹽湯無(wú)時(shí)調(diào)服,或空心燒鹽湯調(diào)下亦好,紫蘇,棗湯尤妙。(《活幼心書》縮砂飲)
2.消食和中,下氣止心腹痛:砂仁炒研,袋盛浸酒,煮飲。(《綱目》縮砂酒)
3.治痰氣膈脹:砂仁搗碎,以蘿卜汁浸透,焙干為末。每服一、二錢,食遠(yuǎn),沸湯服。(《簡(jiǎn)便單方》)
4.治氣虛腫滿,痰飲結(jié)聚,脾胃不和,變生諸癥者:人參一錢,白術(shù)二錢,茯苓二錢,甘草七分,陳皮八分,半夏一錢,砂仁八分,木香七分,生姜二錢。水煎服。(《古今名醫(yī)方論》香砂六君子湯)
5.治妊娠胃虛氣逆,嘔吐不食:縮砂仁不拘多少。上為細(xì)末。每服二錢,入生姜自然汁少許,沸湯點(diǎn)服,不拘時(shí)候。(《濟(jì)生方》縮砂散)
6.治冷滑下痢不禁,虛羸:縮砂仁、炮附子(末)、干姜、厚樸、陳橘皮等分。為丸。日二,服四十丸。(《藥性論》)
7.治婦人妊娠,偶因所觸,或墜高傷打,致胎動(dòng)不安,腹中痛不可忍者:縮砂不計(jì)多少。慢火炒令熱透,去皮用仁,搗羅為末。每服二錢,用熱酒調(diào)下,須臾覺(jué)腹中胎動(dòng)處極熱,而胎已安。(孫用和)
8.治遍身腫滿,陰亦腫者:縮砂仁、土狗一個(gè),等分。研,和老酒服之。(《仁齋直指方》)
9.治小兒滑泄,肛頭脫出:縮砂一兩。去皮為末,每用一錢,以豬腰子一片批開,入藥末在內(nèi),綿系,米泔煮熟,與兒食之,次服白礬丸。(《小兒衛(wèi)生總微論方》縮砂散)

10.牙齒疼痛:縮砂常嚼之。(《仁齋直指方》)

11.治一切食毒:縮砂仁末,水服一、二錢。(《事林廣記》)


中藥炮制

除去雜質(zhì),用時(shí)搗碎。(《中國(guó)藥典2015》)

道地性

廣藥、 云藥

相關(guān)論述

1.《湯液本草》:縮砂,與白檀、豆蔻為使則入肺,與人參、益智為使則入脾,與黃柏、茯苓為使則入腎,與赤、白石脂為使則入大、小腸。
2.《綱目》:按韓矛《醫(yī)通》云:腎惡燥,以辛潤(rùn)之,縮砂仁之辛,以潤(rùn)腎燥。又云:縮砂主醒脾調(diào)胃,引諸藥歸宿丹田,故補(bǔ)腎藥用同地黃丸蒸,取其達(dá)下之旨也。
3.《本草經(jīng)疏》:縮砂蜜,辛能散,又能潤(rùn);溫能和暢通達(dá)。虛勞冷瀉,脾腎不足也,宿食不消,脾胃俱虛也,赤白滯下,胃與大腸因虛而濕熱與積滯客之所成也。辛以潤(rùn)腎,故使氣下行,兼溫則脾胃之氣皆和,和則冷瀉自止,宿食自消,赤白滯下自愈,氣下則氣得歸元,故腹中虛痛自己也??s砂蜜,氣味辛溫而芬芳,香氣入脾,辛能潤(rùn)腎,故為開脾胃之要藥,和中氣之正品,若兼腎虛,氣不歸元,非此為向?qū)Р粷?jì)。本非肺經(jīng)藥,今亦有用之于咳逆者,通指寒邪郁肺,氣不得舒,以致咳逆之證,若咳嗽多緣肺熱,此藥即不應(yīng)用矣。
4.《本草匯言》:砂仁,溫中和氣之藥也。若上焦之氣梗逆而不下,下焦之氣抑遏而不上,中焦之氣凝聚而不舒,用砂仁治之,奏效最捷。然古方多用以安胎何也?蓋氣結(jié)則痛,氣逆則胎動(dòng)不安,此藥辛香而竄,溫而不烈,利而不削,和而不爭(zhēng),通暢三焦,溫行六腑,暖肺醒脾,養(yǎng)胃養(yǎng)腎,舒達(dá)肝膽不順不平之氣,所以善安胎也。沈則施曰:砂仁溫辛香散,止嘔通膈,達(dá)上氣也;安胎消脹,達(dá)中氣也;止瀉痢、定奔豚,達(dá)下氣也。與木香同用,治氣病尤速。
5.《藥品化義》:砂仁,辛散苦降,氣味俱厚。主散結(jié)導(dǎo)滯,行氣下氣,取其香氣能和五臟,隨所引藥通行諸經(jīng)。若嘔吐惡心,寒濕冷瀉,腹中虛痛,以此溫中調(diào)氣;若脾虛飽悶,宿食不消,酒毒傷胃,以此散滯化氣;若胎氣腹痛,惡阻食少,胎脹不安,以此運(yùn)行和氣。
6.《本草新編》:砂仁,止可為佐使,以行滯氣,所用不可過(guò)多,用之補(bǔ)虛丸中絕佳,能輔諸補(bǔ)藥,行氣血于不滯也。補(bǔ)藥味重,非佐之消食之藥,未免過(guò)于滋益,反恐難于開胃,入之砂仁,以蘇其脾胃之氣,則補(bǔ)藥尤能消化,而生精生氣,更易之也。砂仁止入脾,而不入腎,引補(bǔ)腎藥入于脾中則可,謂諸補(bǔ)藥必借砂仁,引其由脾以入腎,則不可也?!渡褶r(nóng)本草》井未言其入腎,不過(guò)說(shuō)主虛勞冷瀉耳。夫冷瀉有專屬乎脾者,何可謂脾寒俱是腎寒。
7.《玉揪藥解》:縮砂仁,和中調(diào)氣,行郁消滯,降胃陰而下食,達(dá)脾陽(yáng)而化谷,嘔吐與泄瀉皆良,咳嗽與痰飲俱妙,善療噎膈,能安胎妊,調(diào)上焦之腐酸,利下氣之穢濁。清升濁降,全賴中氣,中氣非旺,則樞軸不轉(zhuǎn),脾陷胃逆。凡水脹腫滿,痰飲咳嗽,噎膈泄利,霍亂轉(zhuǎn)筋,胎墜肛脫,谷宿水停,泄穢吞酸諸證,皆升降反常,清陷濁逆故也。泄之則益損其虛,補(bǔ)之則愈增其滿,清之則滋其下寒,溫之則生其上熱。惟以養(yǎng)中之味,而加和中之品,調(diào)其滯氣,使樞軸回旋運(yùn)動(dòng),則升降復(fù)職,清濁得位,然后于補(bǔ)中扶土之內(nèi),溫升其肝脾,清降其肺胃,無(wú)有憂矣。和中之品,莫如砂仁,沖和調(diào)達(dá),不傷正氣,調(diào)醒脾胃之上品也。
8.《本草求真》:縮砂,書號(hào)為醒脾調(diào)胃要藥。其言醒脾調(diào)胃,快氣調(diào)中,則于腹痛痞脹有功,入大腸則于赤白瀉痢有效,入肺則于咳嗽上氣克理。至云止痛安胎,并咽喉口齒浮熱能消,亦是中和氣順之意。若因?qū)崯岫铺獠缓停ザ娧屎砜邶X燥結(jié)者,服之豈能是乎。故虛實(shí)二字,不可不細(xì)辨而詳察耳。
9.《本草正義》:縮砂密,雖辛溫能升,未嘗不治中、下二焦之氣,尤以專治肝腎為特長(zhǎng)。甄權(quán)謂溫暖肝腎,藏器謂治上氣奔豚,蓋皆有見于此。又得腸澼滯下一癥,腹痛皆由氣滯,必以調(diào)氣為要?jiǎng)?wù),然須疏通開泄,宜降而不宜升,故芳香辛溫,升陽(yáng)動(dòng)火之藥,皆在禁例。惟砂仁既能治虛寒之泄瀉,似乎亦在升清消滯一邊,而《開寶》竟以主治赤白痢疾,此癥惟濕熱積滯為獨(dú)多,溫升之品,寧非大忌。不知砂仁氣辛,雖似溫升,而開泄下降,是其本色。且能破滯解結(jié),則雖濕熱實(shí)積,亦不妨藉為引導(dǎo),直入下焦而通淤滯,不患其升舉穢濁,上逆為瘧。故甄權(quán)又以為止休息氣痢,瀕湖引《藥性論》,謂治冷滑下痢不禁,則溫澀之中,尚有行氣消積之作用在,固不可與肉蔻、益智之一味溫澀者同日而語(yǔ)。石頑謂今人治血痢亦多用之,若積欲盡時(shí),良非所宜。豈不以消滯導(dǎo)淤,是其所長(zhǎng),故適宜于積滯初下之癥。又謂新產(chǎn)忌之,恐其氣辛燥而動(dòng)血,于以知砂仁泄降下氣,力量頗專,與其他辛溫芳香之藥,以氣用事,能升而不能降者,顯然有別。
10.《藥性論》:主冷氣腹痛,止休息氣痢,勞損,消化水谷,溫暖脾胃。
11.《本草拾遺》:主上氣咳嗽,奔豚,驚癇邪氣。
12.《日華子本草》:治一切氣,霍亂轉(zhuǎn)筋,心腹痛。
13. 張?jiān)兀褐纹⑽笟饨Y(jié)滯不散。
14. 楊土瀛:和中,行氣,止痛,安胎。
15.《本草蒙筌》:止惡心,卻腹痛。
16.《綱目》:補(bǔ)肺醒脾,養(yǎng)胃益腎,理元?dú)?,通滯氣,散寒飲脹痞,噎膈嘔吐,止女子崩中,除咽喉口齒浮熱,化銅鐵骨哽。
17.《醫(yī)林纂要》:潤(rùn)腎,補(bǔ)肝,補(bǔ)命門,和脾胃,開郁結(jié)。

傳說(shuō)淵源

       傳說(shuō)很久以前,廣東西部的陽(yáng)春縣發(fā)生了一次范圍較廣的牛瘟,全縣境內(nèi)方圓數(shù)百里的耕牛,一頭一頭地病死,惟有蟠龍金花坑附近村莊一帶的耕牛,卻沒(méi)有發(fā)瘟,而且頭頭強(qiáng)健力壯。當(dāng)?shù)貛讉€(gè)老農(nóng)民感到十分驚奇,便召集這一帶牧童,查問(wèn)他們每天在哪一帶放牧?牛吃些什么草?牧童們紛紛爭(zhēng)說(shuō):“我們?nèi)诮鸹臃拍?,那兒生長(zhǎng)一種葉子散發(fā)出濃郁芳香、根部發(fā)達(dá)結(jié)果實(shí)的草,牛很喜歡吃?!?/span>
       老農(nóng)們聽后,就和他們一同到金花坑,看見那里漫山遍野的生長(zhǎng)著這種草,將其連根拔起,摘下幾粒果實(shí),放口中嚼之,一股帶有香、甜、酸、苦、辣的氣味沖入了脾胃,感到十分舒暢。大家品嘗了以后,覺(jué)得這種草既然可以治牛瘟,是否也能治人???所以就挖了這種草帶回村中,一些因受了風(fēng)寒引起胃脘脹痛、不思飲食,連連呃逆的人吃了后,效果較好。后來(lái)人們又將這種草移植到房屋前后,進(jìn)行栽培,久而久之成為一味常用的中藥,這就是“陽(yáng)春砂仁”的由來(lái)。

原標(biāo)題:砂仁
詞條標(biāo)簽:縮砂密,砂仁

  • 來(lái)源來(lái)源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材性狀藥材性狀
  • 性味歸經(jīng)性味歸經(jīng)
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 用藥禁忌用藥禁忌
  • 貯藏保存貯藏保存
  • 藥材鑒別藥材鑒別
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 中藥炮制中藥炮制
  • 道地性道地性
  • 相關(guān)論述相關(guān)論述
  • 傳說(shuō)淵源傳說(shuō)淵源