首頁 > 中華藥典頻道 > 中藥材庫 > 正文
天麻(中藥材)
收藏
0
本詞條由國醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

天麻為蘭科植物天麻Gastrodia elata Bl.的干燥塊莖。立冬后至次年清明前采挖,立即洗凈,蒸透,敞開低溫干燥。主產(chǎn)于貴州、陜西、四川、云南、湖北等地。

  • 中藥名稱天麻

  • 中藥學(xué)名(拉丁名)GASTRODIAE RHIZOMA

  • 別 名赤箭、離母、鬼督郵

  • 所屬功效類 平肝息風(fēng)藥

  • 蘭科

  • 分布區(qū)域主產(chǎn)于貴州、陜西、四川、云南

來源

本品為蘭科植物天麻Gastrodia elata Bl.的干燥塊莖。(《中國藥典2015》)

分布產(chǎn)地

主產(chǎn)于貴州、陜西、四川、云南、湖北等地。

入藥部位

根及根莖

采收加工

立冬后至次年清明前采挖,立即洗凈,蒸透,敞開低溫干燥。(《中國藥典2015》)

藥材性狀

本品呈橢圓形或長條形,略扁,皺縮而稍彎曲,長3-15cm,寬1.5-6cm,厚0.5-2cm。表面黃白色至淡黃棕色,有縱皺紋及由潛伏芽排列而成的橫環(huán)紋多輪,有時(shí)可見棕褐色菌索。頂端有紅棕色至深棕色鸚嘴狀的芽或殘留莖基;另端有圓臍形疤痕。質(zhì)堅(jiān)硬,不易折斷,斷面較平坦,黃白色至淡棕色,角質(zhì)樣。氣微,味甘。(《中國藥典2015》)

性味歸經(jīng)

甘,平。歸肝經(jīng)。(《中國藥典2015》)

藥材功效

息風(fēng)止痙,平抑肝陽,祛風(fēng)通絡(luò)。(《中國藥典2015》)

藥材主治

用于小兒驚風(fēng),癲癇抽搐,破傷風(fēng),頭痛眩暈,手足不遂,肢體麻木,風(fēng)濕痹痛。(《中國藥典2015》)

用法用量

3-10g。(《中國藥典2015》)

用藥禁忌

氣血虛甚者慎服。(《中藥大辭典》)

貯藏保存

置通風(fēng)干燥處,防蛀。(《中國藥典2015》)

藥材鑒別

顯微鑒別:
本品橫切面:表皮有殘留,下皮由2-3列切向延長的栓化細(xì)胞組成。皮層為10數(shù)列多角形細(xì)胞,有的含草酸鈣針晶束。較老塊莖皮層與下皮相接處有2-3列橢圓形厚壁細(xì)胞,木化,紋孔明顯。中柱占絕大部分,有小型周韌維管束散在;薄壁細(xì)胞亦含草酸鈣針晶束。
粉末黃白色至黃棕色。厚壁細(xì)胞橢圓形或類多角形,直徑70-180μm,壁厚3-8μm,木化,紋孔明顯。草酸鈣針晶成束或散在,長25-75(93)μm。用醋酸甘油水裝片觀察含糊化多糖類物的薄壁細(xì)胞無色,有的細(xì)胞可見長卵形、長橢圓形或類圓形顆粒,遇碘液顯棕色或淡棕紫色。螺紋導(dǎo)管、網(wǎng)紋導(dǎo)管及環(huán)紋導(dǎo)管直徑8-30μm。
理化鑒別:
1.取本品粉末0.5g,加70%甲醇5ml,超聲處理30分鐘,濾過,取濾液作為供試品溶液。另取天麻對(duì)照藥材0.5g,同法制成對(duì)照藥材溶液。再取天麻素對(duì)照品,加甲醇制成每1ml含1mg的溶液,作為對(duì)照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取供試品溶液10μl、對(duì)照藥材溶液及對(duì)照品溶液各5μl,分別點(diǎn)于同一硅膠G薄層板上,以乙酸乙酯—甲醇—水(9:1:0.2)為展開劑,展開,取出,晾干,噴以10%磷鉬酸乙醇溶液,在105℃加熱至斑點(diǎn)顯色清晰。供試品色譜中,在與對(duì)照藥材色譜和對(duì)照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同顏色的斑點(diǎn)。
2.取對(duì)羥基苯甲醇對(duì)照品,加乙醇制成每1ml含1mg的溶液,作為對(duì)照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取【理化鑒別】(1)項(xiàng)下供試品溶液10μl、對(duì)照藥材溶液及上述對(duì)照品溶液各5μl,分別點(diǎn)于同一硅膠G薄層板上,以石油醚(60-90℃)—乙酸乙酯(1:1)為展開劑,展開,取出,晾干,噴以10%磷鉬酸乙醇溶液,在105℃加熱至斑點(diǎn)顯色清晰。供試品色譜中,在與對(duì)照藥材色譜和對(duì)照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同顏色的斑點(diǎn)。(《中國藥典2015》)

中藥配伍

①治偏正頭痛,首風(fēng)攻注,眼目腫疼昏暗,頭目旋運(yùn),起坐不能:天麻一兩半,附子(炮制,去皮、臍)一兩,半夏(湯洗七遍,去滑)一兩,荊芥穗半兩,木香半兩,桂(去粗皮)一分,芎藭半兩。上七味,搗羅為末,入乳香勻和,滴水為丸如梧桐子大。每服五丸,漸加至十丸,茶清下,日三。(《圣濟(jì)總錄》天麻丸)
②消風(fēng)化痰,清利頭目,寬胸利膈,治心忪煩悶,頭暈欲倒,項(xiàng)急,肩背拘倦,神昏多睡,肢節(jié)煩痛,皮膚瘙癢,偏正頭痛,鼻齆,面目虛浮:天麻半兩,芎藭二兩。為末,煉蜜丸如芡子大。每食后嚼一丸,茶酒任下。(《昔濟(jì)方》天麻丸)
③治中風(fēng)手足不遂,筋骨疼痛,行步艱難,腰膝沉重:天麻二兩,地榆一兩,沒藥三分(研),玄參、烏頭(炮制,去皮,臍)各一兩,麝香一分(研)。上六味,除麝香、沒藥細(xì)研外,同搗羅為末,與研藥拌勻,煉蜜和丸如梧桐子大。每服二十丸,溫酒下,空心晚食前服。(《圣濟(jì)總錄》天麻丸)
④婦人風(fēng)痹,手足不遂:天麻(切)、牛膝、附子、杜仲各二兩。上藥細(xì)銼,以生絹袋盛,用好酒一斗五升,浸經(jīng)七日,每服溫飲下一小盞。(《十便良方》天麻酒)
⑤治風(fēng)濕腳氣,筋骨疼痛,皮膚不仁:天麻(生用)五兩,麻黃(去根、節(jié))十兩,草烏頭(炮,去皮)、藿香葉、半夏(炮黃色)、白面(炒)各五兩。上六味,搗羅為細(xì)末,滴水丸如雞頭大,丹砂為衣。每服一丸,茶酒嚼下,日三服,不拘時(shí)。(《圣濟(jì)總錄》天麻丸)
⑥治小兒風(fēng)痰搐搦,急慢驚風(fēng),風(fēng)癇:天麻曲兩(酒洗,炒),膽星三兩,僵蠶二兩(俱炒),天竺黃一兩,明雄黃五錢。俱研細(xì),總和勻,半夏曲二兩,為末,打糊丸如彈子大。用薄荷、生姜泡濃湯,調(diào)化一丸,或二、三丸。(《本草匯言》)
⑦治小兒諸驚:天麻半兩,全蝎(去毒,炒)一兩,天南星(炮,去皮)半兩,白僵蠶(炒,去絲)二錢。共為細(xì)末,酒煮面糊為丸,如天麻子大。一歲每服十丸至十五丸。荊芥湯下,此藥性溫,可以常服。(《魏氏家藏方》天麻丸)

中藥炮制

洗凈,潤透或蒸軟,切薄片,干燥。(《中國藥典2015》)

道地性

云藥、 貴藥、 川藥、 秦藥

相關(guān)論述

1.《本草衍義》:天麻,用根,須別藥相佐使,然后見其功,仍須加而用之,人或蜜漬為果,或蒸煮食,用天麻者,深思之則得矣。
2.李杲:肝虛不足者,宜天麻、芎窮勞以補(bǔ)之。其用有四:療大人風(fēng)熱頭痛,小兒風(fēng)癎驚悸,諸風(fēng)麻痹不仁,風(fēng)熱語言不遂。
3.《綱目》:天麻,乃肝經(jīng)氣分之藥。《素問》云,諸風(fēng)掉眩,皆屬于木。故天麻入厥陰之經(jīng)而治諸病。按羅天益云:眼黑頭旋,風(fēng)虛內(nèi)作,非天麻不能治。天麻乃定風(fēng)草,故為治風(fēng)之神藥。今有久服天麻藥,遍身發(fā)出紅丹者,是其祛風(fēng)之驗(yàn)也。
4.《藥品化義》:天麻,氣性和緩,《經(jīng)》曰,肝苦急,以甘緩之。用此以緩肝氣。蓋肝屬木,膽屬風(fēng),若肝虛不足,致肝急堅(jiān)勁,不能養(yǎng)膽,則膽腑風(fēng)動(dòng),如天風(fēng)之鼓蕩為風(fēng)木之氣,故曰諸風(fēng)掉眩,皆屬肝木,由肝膽性氣之風(fēng),非外感天氣之風(fēng)也,是以肝病則筋急,用此甘和緩其堅(jiān)勁,乃補(bǔ)肝養(yǎng)膽,為定風(fēng)神藥。若中風(fēng)、風(fēng)癎、驚風(fēng)、頭風(fēng)、眩暈,皆肝膽風(fēng)證,悉以此治。若肝勁急甚,同黃連清其氣。又取其體重降下,味薄通利,能利腰膝,條達(dá)血脈,諸風(fēng)熱滯于關(guān)節(jié)者,此能疏暢。凡血虛病中之神藥也。
5.《本草新編》:天麻,能止昏眩,療風(fēng)去濕,治筋骨拘攣癱瘓,通血脈,開竅,余皆不足盡信。然外邪甚盛,壅塞經(jīng)絡(luò)血脈之間,舍天麻又何以引經(jīng),使氣血攻補(bǔ)之味,直入于受病之中乎?總之,天麻最能祛外束之邪,逐內(nèi)避之痰,而氣血兩虛之人,斷不可輕用之耳。
6.《本草正義》:天麻氣味,古皆稱其辛溫,蓋即因于《本草經(jīng)》之赤箭,而《開寶》、甄權(quán)諸家,稱其主諸風(fēng)濕痹,冷氣癱瘓等證,皆因辛溫二字而來,故視為驅(qū)風(fēng)勝濕,溫通行痹之品。然潔古諸家,又謂其主虛風(fēng)眩暈頭痛,則平肝息風(fēng),適與祛風(fēng)行痹宣散之法相背。使其果屬辛溫宣散,則用以治虛風(fēng)之眩暈頭痛,寧不助其l騰而益張其焰?何以羅天益且謂眼黑頭眩,風(fēng)虛內(nèi)作,非天麻不能治?從此知果是風(fēng)寒濕邪之痹著癱瘓等癥,非天麻之所能奏效也。蓋天麻之質(zhì),厚重堅(jiān)實(shí),而明凈光潤,富于脂肪,故能平靜鎮(zhèn)定,養(yǎng)液以息內(nèi)風(fēng),故有定風(fēng)草之名,能治虛風(fēng),豈同誑語。今恒以治血虛眩暈,及兒童熱痰風(fēng)驚,皆有捷效,故甄權(quán)以治語多恍惚,善驚失志,東垣以治風(fēng)熱,語言不遂,皆取其養(yǎng)陰滋液,而息內(nèi)風(fēng)。蓋氣味辛溫之說,本沿赤箭之舊,實(shí)則辛于何有,而溫亦虛言。
7.《本經(jīng)》:主惡氣,久服益氣力,長陰肥健。
8.《別錄》:消癰腫,下支滿,疝,下血。
9.《藥性論》:治冷氣頑痹,癱緩不遂,語多恍惚,多驚失志。
10.《日華子本草》:助陽氣,補(bǔ)五勞七傷,通血脈,開竅。
11.《開寶本草》:六髦罘縭裕鬧?新危,利腰膝,強(qiáng)筋力。
12.張?jiān)兀褐物L(fēng)虛眩暈頭痛。
13.《本草匯言》:主頭風(fēng),頭痛,頭暈虛旋,癲癎強(qiáng)痙,四肢攣急,語言不順,一切中風(fēng),風(fēng)痰。

傳說淵源

       在很古的時(shí)候,四川大寧河的深處有一個(gè)村子,住著幾十戶人家,男耕女織,過著安居樂業(yè)的生活。
       有一年,村子里突然流行起一種奇怪的疾病:村民一旦染上這種病,頭就會(huì)痛得像裂開一樣,嚴(yán)重時(shí)還會(huì)四肢抽搐,半身癱瘓。村里的鄉(xiāng)親到處求醫(yī)吃藥,但都不見效果。
       村里有個(gè)小伙子叫天生,他聽說滴翠峽有個(gè)神醫(yī)能治這種病,于是帶了干糧,日夜兼程,向滴翠峽進(jìn)發(fā)。滴翠峽崇山峻嶺環(huán)繞,人跡稀少,到哪里去尋找神醫(yī)呢?天生并不灰心,走遍每一道山坡,終于在一片樹林中遇到一位砍柴的老漢。天生向老人打聽神醫(yī)住在什么地方,老漢打量了天生一下,說神醫(yī)這幾天到鐵棺峽去了,讓天生到那里去尋找他。天生拜別了老漢,又急急忙忙地向鐵棺峽趕去。一路上山道崎嘔,奇峰插云,天生歷盡千辛萬苦,終于來到了鐵植峽。沒想到剛登上山頂,天生就感到頭暈?zāi)垦#活^栽到地上,四肢抽搐,什么也不知道了。
       天生醒來時(shí),發(fā)現(xiàn)自己睡在一間茅屋中,頭也不痛了,四肢也不再抽搖。他起身打量茅屋里的東西,發(fā)現(xiàn)桌子上堆著一些像馬鈴薯一樣的植物塊莖。正在這時(shí),從屋外走進(jìn)來一位老人,手中端著一碗藥,讓天生喝下。天生一看,這位老人正是在滴翠峽遇到的那位打柴老人。老人告訴天生,他生的病和村里百姓的病一樣,要靠一種藥材醫(yī)治。藥材已準(zhǔn)備好,就放在桌子上,讓天生病好后帶回村子。天生趕緊起身下床,向老人恭恭敬敬地叩了一個(gè)頭,感謝老人的救命之恩。老人接著告訴天生,藥如果吃不完,就把它藏在不顯眼的爛樹葉里,它就會(huì)永遠(yuǎn)用不完。說罷,老人轉(zhuǎn)身就不見了。
       天生知道遇到的老人就是神醫(yī),他的藥材是天賜之物。天生把藥材放在口袋里,背在肩上就回村里去了?;氐酱謇?,天生把藥材熬了一大鍋,讓生病的鄉(xiāng)親們喝下,鄉(xiāng)親們的病就逐漸好了。天生把剩下的藥藏在背陰處的爛樹葉中,從此,這藥材就一年一年地繁殖下來。
       為了紀(jì)念神醫(yī)送的藥材,鄉(xiāng)親們都說這是天賜之物,又專治頭暈?zāi)垦?,半身麻痹癱瘓,就把這種藥材叫做天麻了。

原標(biāo)題:天麻
詞條標(biāo)簽:天麻

  • 來源來源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材性狀藥材性狀
  • 性味歸經(jīng)性味歸經(jīng)
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 用藥禁忌用藥禁忌
  • 貯藏保存貯藏保存
  • 藥材鑒別藥材鑒別
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 中藥炮制中藥炮制
  • 道地性道地性
  • 相關(guān)論述相關(guān)論述
  • 傳說淵源傳說淵源